- glisser
- glisser [glise]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = avancer) to slide along ; [voilier, nuages, patineurs] to glide along• le pays glisse vers la droite the country is moving towards the rightb. ( = tomber) to slide• il se laissa glisser le long du mur he slid down the wall• une larme glissa le long de sa joue a tear trickled down his cheekc. ( = déraper) [personne, objet] to slip ; [véhicule, pneus] to skid• son pied a glissé his foot slippedd. ( = être glissant) [parquet] to be slippery• attention, ça glisse be careful, it's slipperye. ( = coulisser) [tiroir, rideau, curseur, anneau] to slidef. ( = s'échapper) glisser des mains to slip out of one's hands• le voleur leur a glissé entre les mains the thief slipped through their fingersg. ( = effleurer) glisser sur [+ sujet] to skate over• ses doigts glissaient sur les touches his fingers slid over the keys• glissons ! let's not dwell on that!2. transitive verb( = introduire) glisser qch sous/dans qch to slip sth under/into sth• glisser une lettre sous la porte to slip a letter under the door• il me glissa un billet dans la main he slipped a note into my hand• glisser un mot à l'oreille de qn to whisper a word in sb's ear3. reflexive verb► se glisser [personne, animal]se glisser quelque part to slip somewhere• le chien s'est glissé sous le lit the dog crept under the bed• se glisser dans les draps to slip between the sheets• une erreur s'est glissée dans le texte there's a mistake in the text* * *glise
1.
verbe transitif1) (mettre) to slip [objet] (dans into)glisser un oreiller sous la tête d'un malade — to slide a pillow under a patient's head
elle a glissé la main dans mes cheveux — she ran her fingers through my hair
2) (introduire) to slip in [remarque]glisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un — to whisper something in somebody's ear
2.
verbe intransitif1) (être glissant) [route, savon] to be slippery2) (être déstabilisé) [personne] to slip; [chapeau, écharpe] to slip (down); [outil] to slip; [véhicule] to skidglisser des mains de quelqu'un — [savon, bouteille] to slip out of somebody's hands
une tuile a glissé du toit — a tile fell off the roof
3) (se déplacer) gén to slide; (avec grâce) to glidese laisser glisser le long d'une corde — to slide down a rope
4) (ne pas accrocher) [ski, tiroir, cloison] to slideleur regard glissait sur l'assistance — they surveyed the people present
glisser sur — fig (ne pas affecter) [critique] to have no effect on [personne]; (ne pas approfondir) [personne] to skate over [sujet]
5) (passer)glisser dans l'ennui — to become bored
l'électorat glisse à droite — there's a swing to the right among the electorate
le roman glisse de la comédie au drame — the novel moves imperceptibly from comedy to drama
3.
se glisser verbe pronominal1) (s'introduire) to slipse glisser dans — gén to slip into; (furtivement) to sneak into
se glisser dans la foule — to slip through the crowd
se glisser parmi les invités — to slip in among the guests
se glisser parmi les badauds — to edge through the onlookers
le chat s'est glissé sous la voiture — the cat crept under the car
2) (s'insinuer) [sentiment, erreur] to creep into [personne, texte]* * *ɡlise1. vi1) (= avancer) to glideglisser sur — to glide along
glisser sur l'eau — to glide over the water
faire glisser qch sur — to slide sth over, INFORMATIQUE, [icône] to drag sth onto
2) (= déraper) [personne] to slipIl a glissé et il est tombé. — He slipped and fell.
glisser sur qch — to slip on sth
Il a glissé sur une peau de banane. — He slipped on a banana skin.
3) (= être glissant) [trottoir] to be slipperyAttention, ça glisse! — Watch out, it's slippery!
4) figglisser sur [détail] — to skate over
2. vt1) (= mettre)glisser qch sous — to slip sth under
glisser qch dans — to slip sth into
2) (= dire)glisser un mot à l'oreille de qn — to whisper a word in sb's ear
3) (= donner)glisser qch à — to slip sth to
* * *glisser verb table: aimerA vtr1 (mettre) to slip [objet] (dans into); j'ai glissé la lettre dans ma poche/sous la porte I slipped the letter into my pocket/under the door; il a glissé l'anneau à mon doigt he slipped the ring onto my finger; glisser un oreiller sous la tête d'un malade to slide a pillow under a patient's head; elle a glissé la main dans mes cheveux she ran her fingers through my hair;2 (introduire) to slip in [remarque, commentaire, critique]; glisser une anecdote dans la conversation to slip an anecdote into the conversation;3 (dire furtivement) glisser qch à l'oreille de qn to whisper sth in sb's ear;4 (en tricot) to slip [maille].B vi1 (être glissant) [route, trottoir, savon] to be slippery; ça glisse it's slippery;2 (être déstabilisé) [personne] to slip; [chapeau, robe, écharpe] to slip (down); [outil, couteau] to slip; [véhicule] to skid; glisser de to slip out of; glisser des mains de qn [savon, bouteille] to slip out of sb's hands; une tuile/le ramoneur a glissé du toit a tile/the chimney sweep fell off the roof;3 (se déplacer) gén to slide; (avec grâce) to glide; descendre les escaliers en glissant sur la rampe to slide down the bannisters; se laisser glisser le long d'une corde/d'un mur to slide down a rope/a wall; un cygne/canoë glissait sur le lac a swan/canoe was gliding over the lake;4 (ne pas accrocher) [piston, ski, tiroir, cloison] to slide; mes skis ne glissent pas my skis are sticking; la neige glisse bien/ne glisse pas the snow is nice and smooth/is sticking; leur regard glissait d'un tableau à l'autre their gaze wandered from one picture to another; leur regard glissait sur l'assistance they surveyed the people present;5 (passer insensiblement) glisser dans l'ennui to become bored; glisser dans le pessimisme to sink into gloom; l'électorat glisse à droite there's a swing to the right among the electorate; le parti a glissé vers le terrorisme there has been a swing toward(s) terrorism in the party; le roman glisse de la comédie au drame the novel moves imperceptibly from comedy to drama;6 (ne pas affecter) glisser sur [injure, critique] to have no effect on;7 (ne pas approfondir) glisser sur to skate over [sujet, question, passé].C se glisser vpr1 (pénétrer) se glisser dans gén to slip into; (furtivement) to sneak into; se glisser dans son lit to slip into bed; se glisser dans les draps to slip between the sheets; le voleur s'est glissé dans la chambre the thief sneaked into the room;2 (se faufiler) to slip; se glisser derrière un rideau to slip behind a curtain; se glisser dans la foule to slip through the crowd; se glisser parmi les invités to slip in among the guests; se glisser parmi les badauds to edge through the onlookers; je me suis glissé vers la sortie/au premier rang I slid toward(s) the exit/into the front row; le chat s'est glissé sous la voiture the cat crept under the car;3 (s'insinuer) [sentiment, erreur] to creep into [personne, texte]; l'ennui se glissa entre nous boredom crept into our relationship.Idiomeglisser entre les mains or doigts de qn [criminel] to slip through sb's fingers.[glise] verbe intransitif1. [déraper - personne] to slip ; [ - voiture] to skidmon pied a glissé my foot slippedattention, ça glisse par terre watch out, it's slippery underfoot ou the ground's slippery2. [s'échapper accidentellement] to slipça m'a glissé des mains it slipped out of my hands3. [tomber] to slideil se laissa glisser à terre he slid to the ground4. [avancer sans heurt - skieur, patineur] to glide along ; [ - péniche, ski] to glide5. [passer]son regard glissa de la fenêtre à mon fauteuil his eyes drifted from the window to my chairglissons sur ce sujet! let's say no more about itsur toi, tout glisse comme l'eau sur les plumes d'un canard it's like water off a duck's back with you6. (figuré) [s'orienter]glisser à ou vers to shift to ou towardsune partie de l'électorat a glissé à gauche part of the electorate has shifted ou moved to the leftil glisse vers le mélodrame he is slipping into melodrama7. DANSE to glissade8. INFORMATIQUE to drag————————[glise] verbe transitif1. [introduire] to slipglisser une lettre sous la porte to slip a letter under the door[dire furtivement]j'ai glissé ton nom dans la conversation I managed to slip ou to drop your name into the conversation2. [confier]glisser un petit mot/une lettre à quelqu'un to slip somebody a note/a letterglisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un to whisper something in somebody's ear3. (locution)glisser un œil dans une pièce to peep ou to peek into a room————————se glisser verbe pronominal intransitif1. [se faufiler]se glisser au premier rang [rapidement] to slip into the front rowglisse-toi là [sans prendre de place] squeeze (yourself) in there2. [erreur]des fautes ont pu se glisser dans l'article some mistakes may have slipped ou crept into the article3. [sentiment]le doute s'est peu à peu glissé en lui little by little doubt crept into his mind
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.